En el año de la gran crisis

November 5th, 2008 admin

Barack Obama elegido presidente Ben Bernanke, George W. Bush, Henry Paulson España gna la Eurocopa

¿Hace unos pocos meses hubieses podido imaginarlo?
En rigurosos orden empezando desde el más reciente.

  1. Un afroamericano elegido presidente de los Estados Unidos.
    A pesar de los dos mandatos de George W. Bush , para llegar a donde ha llegado impecable debe de ser la trayectoria y pluscuamperfecta la campaña del candidato demócrata y más aun llamándose Barack Hussein Obama.
  2. Occidente nacionaliza sus bancos.
    Crisis de las hipotecas basura, pinchazo de la burbuja inmobiliaria, se desploma la bolsa,… el equivalente a la caída del Muro de Berlín del capitalismo o por lo menos tal y como lo conocemos. Los estados mecas del neoliberalismo intervienen y socializan parte de sus bancos.
  3. España gana la Eurocopa.
    En cuartos nos toca Italia,… Pero eliminamos a Rusia, sensación de la Eurocopa, que acababa de eliminar a Holanda, hasta entonces sensación del torneo y en la final ganamos en resultado, pero sobre todo en juego, a nada menos que Alemania.

Desde aquí hablamos con gran soltura y supuesto conocimiento de racismo y discriminación en otras sociedades; de momento Estados Unidos ha elegido a su primer presidente negro, pero ¿para cuando por ejemplo un lehendakari que no sea del PNV? Y en lo deportivo ¿se imagina alguien al Athletic en 2ª?

Posted in Mundua, fútbol | No Comments »

Himno Nacional Ruso
(Государственный гимн Российской Федерации)

June 24th, 2008 admin

El actual himno de Rusia es una adaptación del originariamente escrito en 1944 por Alexander Alexandrov como himno de la Unión Soviética. Tras la desaparición de esta, en 1990 se cambió por La canción patriótica, hasta que en 2000 Vladimir Putin lo recupera como himno nacional de la Federación Rusa.

Se mantiene la música, pero se revisa la letra: desaparece toda mención a las ideas de Lenin y a la antigua Unión, en su lugar habla de un gran país protegido por Dios, de sus vastos territorios, la riqueza de sus recursos…

En cuartos de la actual Eurocopa la selección rusa es la sensación, tras eliminar a Holanda, la hasta entonces sensación del torneo. Gracias a eso podremos escuchar en semifinales y quizás en la final, ese himno que en su desarrollo sólo sube, sube y sube.

Rossiya — svyashchennaya nasha derzhava,
Rossiya — lyubimaya nasha strana.
Moguchaya volya, velikaya slava —
Tvoyo dostoyanye na vse vremena!

Pripev:
Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost narodnaya!
Slavsya, strana! My gordimsya toboy!

Ot yuzhnykh morey do polyarnogo kraya
Raskinulis nashi lesa i polya.
Odna ty na svete! Odna ty takaya —
Khranimaya Bogom rodnaya zemlya!

Pripev

Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni.
Gryadushchiye nam otkryvayut goda.
Nam silu dayot nasha vernost Otchizne.
Tak bylo, tak yest i tak budet vsegda!

Pripev

Russia is our sacred stronghold,
Russia is our beloved country.
A mighty will, a great glory
Are your heritage for all times!

Chorus:
Be glorious, our free Fatherland,
Ancient union of brotherly nations,
Ancestor given wisdom of the people!
Be glorious, country! We take pride in you!

From the southern seas to the polar region
Spread our forests and our fields.
You are one in the world! You are one of a kind,
Native land protected by God!

Chorus

A broad expanse for dreams and for lives
Is opened to us by the coming years.
Our faith in our Motherland gives us strength.
So it was, so it is, and so it will always be!

Chorus

Russian Football Federation (Российский футбольный союз)
National Anthem of Russia @ Wikipedia

Posted in Mundua, fútbol, música, tv | No Comments »

La selección alemana de fútbol y el himno (Deutschlandlied)

June 8th, 2008 admin

Cada dos años, con motivo de la Eurocopa o el Mundial, podemos ver y oir cantar su himno a los jugadores de la selección alemana.

Desde 1922 Das Deutschlandlied ha sido utilizada, total o parcialmente como himno de Alemania. A la música, originariamente compuesta en 1797 por Joseph Haydn, se le puso letra en 1841. Desde que durante la República de Weimar, fuese seleccionada como himno nacional han variado los versos utilizados; así por ejemplo durante la Alemania nazi se adoptó la primera stanza, la conocida y hoy incorrectísima Deutschland, Deutschland über alles, que entre otras cosas habla de una extensión alemana entre ríos que hoy día son territorio de Francia, Italia o incluso Rusia.

La segunda stanza es quizás la más medieval de las estrofas; empieza cantando a las mujeres, la lealtad, el vino y de esas canciones alemanas que nos inspiran para grandes hazañas.

La actual versión (desde 1952) adopta precisamente la tercera y correctísima stanza que en cambio versa sobre la unidad, justicia y libertad. Una letra menos complicada, impronunciable para nosotros, no así para los componentes del siempre competitivo equipo alemán de fútbol, que cuando la canta parece estar diciendo algo así como menuda pana os vamos a dar…

Stanza I

Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt,
|: Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt! :|

Germany, Germany above everything,
Above everything in the world,
When it always for protection and defence,
Brotherly stands together.
From the Meuse to the Neman,
From the Adige to the Belt,
|: Germany, Germany above everything,
Above everything in the world. :|

Stanza II

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang.
|: Deutsche Frauen, deutsche Treue,

Deutscher Wein und deutscher Sang! :|

German women, German loyalty,
German wine and German song
Shall retain in the world
Their old beautiful ring
And inspire us to noble deeds
During all of our life.
: German women, German loyalty,

German wine and German song! :|

Stanza III

Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;

|: Blüh’ im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland. :|

Unity and justice and freedom
For the German fatherland!
For these let us all strive
Brotherly with heart and hand!
Unity and justice and freedom

Are the pledge of fortune;
|: Flourish in this fortune’s blessing,
Flourish, German fatherland. :|

Deutscher Fußball-Bund | Uefa Euro2008
Deutschlandlied @ German Bundestag | Deutschlandlied @ Wikipedia

En los vídeos el combinado alemán durante la interpretación de su himno antes de dos de los partidos que disputó en el Olympia Stadium de Berlin durante el Mundial de Alemania 2006.

Posted in Mundua, fútbol, música | No Comments »

Esos y esas aficionados y aficionadas del Zenit de San Petersburgo en la Final de la UEFA en Manchester

May 27th, 2008 admin

Como cada año por estas fechas, a la hora en que empiezan las dos grandes finales del fútbol europeo, vemos en la tele que en los estadios todavía brilla el sol y más aun si es al norte.

Este año la Final de la UEFA se disputaba en Manchester; no en el Old Trafford del United, sino en el City Of Manchester del City. Los equipos clasificados eran el Glasgow Rangers, aguerrido equipo que prácticamente jugaba en casa y el Zenit de San Petersburgo, más creativo y plástico, dirigido por un holandés. Aunque estos últimos jugasen lejos de casa, no por eso era menor el empuje de su afición. Partido de los de ver; por la tensión competitiva a estas alturas de la temporada y por tratarse de una final, la gran fiesta de las aficiones que suelen decir. En principio no tenía muy claro con cual de los dos equipos iba, pero el juego y su estética enseguida me definieron, además Glasgow no suena mal, pero San Petersburgo cómo suena San Petersburgo.

A Calamity, que pasa olímpicamente del fútbol, los equipos, las camisetas, los estadios, etc. a priori poco o nada le podía importar quién ganase, hasta que preguntó que quiénes jugaban y exclamó, “¡con el Zenit!”. Explicación: “Zenit” no difiere mucho en su sonido de “cena”, y a esas horas (ni a otras) no perdona.

Ganó el equipo ruso, pero ya antes de marcar, y es a lo que íbamos, así animaban los rusos y las rusas.

Zenit FC

UEFA.com | ФК Зенит | Zenit FC

Posted in fútbol, tv | 1 Comment »

Nueva equipación verde y amarilla de la Real

February 14th, 2008 admin

A un año de celebrar su centenario y precediéndo a este, la Real Sociedad estrena equipación inspirada en los colores de su equipo originario, el San Sebastian Recreation Tennis Club de 1903, anterior incluso al Club Ciclista de San Sebastián. Astore ha mantenido el diseño de la actual equipación txuri urdin, pero cambiando únicamente sus colores.

RealSociedad.com | DiarioVasco.com

Nueva equipación de la Real Nueva equipación de la Real Nueva equipación de la Real Nueva equipación de la Real Nueva equipación de la Real Nueva equipación de la Real

Posted in fútbol, grafikoa | 2 Comments »