Himno Nacional Ruso
(Государственный гимн Российской Федерации)

June 24th, 2008 admin

El actual himno de Rusia es una adaptación del originariamente escrito en 1944 por Alexander Alexandrov como himno de la Unión Soviética. Tras la desaparición de esta, en 1990 se cambió por La canción patriótica, hasta que en 2000 Vladimir Putin lo recupera como himno nacional de la Federación Rusa.

Se mantiene la música, pero se revisa la letra: desaparece toda mención a las ideas de Lenin y a la antigua Unión, en su lugar habla de un gran país protegido por Dios, de sus vastos territorios, la riqueza de sus recursos…

En cuartos de la actual Eurocopa la selección rusa es la sensación, tras eliminar a Holanda, la hasta entonces sensación del torneo. Gracias a eso podremos escuchar en semifinales y quizás en la final, ese himno que en su desarrollo sólo sube, sube y sube.

Rossiya — svyashchennaya nasha derzhava,
Rossiya — lyubimaya nasha strana.
Moguchaya volya, velikaya slava —
Tvoyo dostoyanye na vse vremena!

Pripev:
Slavsya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Bratskikh narodov soyuz vekovoy,
Predkami dannaya mudrost narodnaya!
Slavsya, strana! My gordimsya toboy!

Ot yuzhnykh morey do polyarnogo kraya
Raskinulis nashi lesa i polya.
Odna ty na svete! Odna ty takaya —
Khranimaya Bogom rodnaya zemlya!

Pripev

Shirokiy prostor dlya mechty i dlya zhizni.
Gryadushchiye nam otkryvayut goda.
Nam silu dayot nasha vernost Otchizne.
Tak bylo, tak yest i tak budet vsegda!

Pripev

Russia is our sacred stronghold,
Russia is our beloved country.
A mighty will, a great glory
Are your heritage for all times!

Chorus:
Be glorious, our free Fatherland,
Ancient union of brotherly nations,
Ancestor given wisdom of the people!
Be glorious, country! We take pride in you!

From the southern seas to the polar region
Spread our forests and our fields.
You are one in the world! You are one of a kind,
Native land protected by God!

Chorus

A broad expanse for dreams and for lives
Is opened to us by the coming years.
Our faith in our Motherland gives us strength.
So it was, so it is, and so it will always be!

Chorus

Russian Football Federation (Российский футбольный союз)
National Anthem of Russia @ Wikipedia

Posted in Mundua, fútbol, música, tv | No Comments »

Muere Cyd Charisse, estrella de los grandes musicales de Hollywood

June 18th, 2008 admin

Cyd Charisse

Muere Cyd Charisse, estrella de los grandes musicales de Hollywood
Protagonizó con Gene Kelly y Fred Astaire títulos míticos como ‘Cantando bajo la lluvia’ y ‘Melodías de Broadway’
(elpais.com, 08.06.18)

LEGS: A tribute to Cyd Charisse | Cyd Charisse @ Wikipedia

Posted in Mundua, música | 1 Comment »

La selección alemana de fútbol y el himno (Deutschlandlied)

June 8th, 2008 admin

Cada dos años, con motivo de la Eurocopa o el Mundial, podemos ver y oir cantar su himno a los jugadores de la selección alemana.

Desde 1922 Das Deutschlandlied ha sido utilizada, total o parcialmente como himno de Alemania. A la música, originariamente compuesta en 1797 por Joseph Haydn, se le puso letra en 1841. Desde que durante la República de Weimar, fuese seleccionada como himno nacional han variado los versos utilizados; así por ejemplo durante la Alemania nazi se adoptó la primera stanza, la conocida y hoy incorrectísima Deutschland, Deutschland über alles, que entre otras cosas habla de una extensión alemana entre ríos que hoy día son territorio de Francia, Italia o incluso Rusia.

La segunda stanza es quizás la más medieval de las estrofas; empieza cantando a las mujeres, la lealtad, el vino y de esas canciones alemanas que nos inspiran para grandes hazañas.

La actual versión (desde 1952) adopta precisamente la tercera y correctísima stanza que en cambio versa sobre la unidad, justicia y libertad. Una letra menos complicada, impronunciable para nosotros, no así para los componentes del siempre competitivo equipo alemán de fútbol, que cuando la canta parece estar diciendo algo así como menuda pana os vamos a dar…

Stanza I

Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt,
|: Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt! :|

Germany, Germany above everything,
Above everything in the world,
When it always for protection and defence,
Brotherly stands together.
From the Meuse to the Neman,
From the Adige to the Belt,
|: Germany, Germany above everything,
Above everything in the world. :|

Stanza II

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang.
|: Deutsche Frauen, deutsche Treue,

Deutscher Wein und deutscher Sang! :|

German women, German loyalty,
German wine and German song
Shall retain in the world
Their old beautiful ring
And inspire us to noble deeds
During all of our life.
: German women, German loyalty,

German wine and German song! :|

Stanza III

Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;

|: Blüh’ im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland. :|

Unity and justice and freedom
For the German fatherland!
For these let us all strive
Brotherly with heart and hand!
Unity and justice and freedom

Are the pledge of fortune;
|: Flourish in this fortune’s blessing,
Flourish, German fatherland. :|

Deutscher Fußball-Bund | Uefa Euro2008
Deutschlandlied @ German Bundestag | Deutschlandlied @ Wikipedia

En los vídeos el combinado alemán durante la interpretación de su himno antes de dos de los partidos que disputó en el Olympia Stadium de Berlin durante el Mundial de Alemania 2006.

Posted in Mundua, fútbol, música | No Comments »

3 diferencias entre la propuesta de los rusos que ganaron Eurovisión’08 y la de Rodolfo Chikiliquatre… que no

June 2nd, 2008 admin

  1. el brikindans (efectivamente). La canción de Rodolfo Chikilicuatre habla del caracter y la popularidad de El Chiki Chiki, en el estribillo incluso explica cómo bailarlo. Coreografía accesible para todo tipo de gente, cinturas y las más diversas psico-motricidades, bailable tanto en la disco como en la oficina. Los rusos por su parte, ponen toda la carne en el asador y en escena a Ievgeni Pliuchenko, campeón olímpico y del mundo de patinaje nada menos.
  2. El solista ruso Dima Bilan, camisa abierta y pecho afeitado, canta mirando a la cámara, sintiendo y viviéndolo. El título de su canción: Believe, producida por Timbalan y por si quedara alguna duda, todos salieron a escena de blanco. Roberto Chikilicuatre y su conjunto… no.
  3. El tercer hombre ruso en escena y melena al viento, toca un Stradivarius de mil-setecientos-y-pico, Chikiliquatre, tocado con su peluca-tupé de goma, nos interpreta el tema con su guitarrita: Luciana.

www.eurovision.tv

Posted in música, tv | 1 Comment »

“Robert Mitchum That Man” en el 1º aniversario de Calamity

February 28th, 2008 admin

Robert Mitchum en el primer aniversario de Calamity

Calamity-Jane.net en su primer aniversario con los cambios en el diseño de su tema y post o colaboración sobre Robert Mitchum, en la que también tengo algo que ver.

——

Robert Mitchum en el primer aniversario de Calamity

Calypso Is Like So (1957, Capitol), grabado a la vuelta de sus estancias en el Caribe. Una portada vale más que mil palabras.

——

Robert Mitchum en el primer aniversario de Calamity

Robert Mitchum That Man (1967, Monument), reeditado y remasterizado en 1995. Recoge tanto los temas del anterior como otras míticas grabaciones como The Ballad Of Thunder Road, otras del oeste o una sublime versión de Sunny. Difícil decidir cual te gusta más, unos pueden estar todavía ahí discutiéndolo toda la noche.

——

He aquí los lyrics de algunos de los temas.
Gracias a Nadim, que nos ha echado una mano con los que no estaban en internet.

From a logical point of view

If you want to be happy living a king’s life
never make a pretty woman your wife
If you want to be happy living a king’s life
never make a pretty woman your wife
Now all you have to do is just what I say
and then you may be jolly, merry and gay

Therefore, from a logical point of view
better marry a woman uglier than you
(chorus)
From a logical point of view
always marry a woman uglier than you

A pretty woman make a husband look small
and very often causes dawnfall
Soon as she marries then and there she starts
to do the things that will break your heart
And when you thing that she is belonging to you
she is calling somebody else to do

Man, from a logical point of view
better marry a woman uglier than you
(chorus)
From a logical point of view
always marry a woman uglier than you

But if you make an ugly woman your wife
you can be sure you will be happy in all your life
She will never do things in a funny way
to allow the neighbour have things to say
She wouldn’t disregard the husband at all
by exhibiting herself too bitter and cold

Man, from a logical point of view
better marry a woman uglier than you
(chorus)
From a logical point of view
always marry a woman uglier than you

An ugly woman give your meals on time
and try to make you comfortable in mind
At times when you lie sick in your cosy bed
she will both caress you and scratch your head
And not a minute in the night will she leave you alone
it seems you want to melt the cold from your bone

Man, from a logical point of view
better marry a woman uglier than you
(chorus)
From a logical point of view
always marry a woman uglier than you

If a man that’s not your friend
say that you have no taste
marry an ugly woman above disgrace
one who is cute, looking barbarous and rough
the skin like alligator, bumpy and tough
pigeon-hole, bull-leg, across in her eye
she got two lips that look like a big bow tie

Boy, from a logical point of view
better marry a woman uglier than you
(chorus)
From a logical point of view
always marry a woman uglier than you
From a logical point of view
always marry a woman uglier than you

Tic, Tic, Tic (The Lost Watch)

What a confusion
A fellow lost his watch in the railroad station
What a confusion
A fellow lost his watch in the railroad station
A sagga girl named Dimelda was suspected of being a burglar
She had no purse, no pocket in her clothes
But where she hid the watch only goodness knows
And they were hearing

(Chorus)
Tic, tic, tic, everybody looking
Tic, tic, tic, seeing how they’re searching
Tic, tic, tic, that’s all they’re hearing
But they couldn’t find out where the watch was hiding

Under suspicion, they took her down to the police station
And sent for the matron
Who examined all the clothes that she had on
The matron examined with care
She even make her pull down her long hair
She searched and she could’nt search no more
But the watch was ticking louder than before
And they’re hearing

(Chorus)

The matron hit on an idea that she could find the watch around somewhere
She said she had an incentive
She could find the watch if given privilege

To divest Dimelda entirely
And search her as if she was crazy
The search was such, so they decide
That the matron turn Dimelda’s inside outside
I’m hearing

(Chorus)

Confusion now in the station
They made the searching by inspiration
The watch ticking louder and louder
And the matron moving up closer
The matron is convinced, there’s no doubt
She push her hand up inside Dimelda’s mouth
And do you know her idea came true
When she found the watch it was ten to two

(Chorus)

Sunny

Sunny, yesterday my life was filled with rain.
Sunny, you smiled at me and really eased the pain.
The dark days are gone, and the bright days are here,
My Sunny one shines so sincere.
Sunny one so true, I love you.

Sunny, thank you for the sunshine bouquet.
Sunny, thank you for the love you brought my way.
You gave to me your all and all.
Now I feel ten feet tall.
Sunny one so true, I love you.

Sunny, thank you for the truth you let me see.
Sunny, thank you for the facts from A to C.
My life was torn like a wind-blown sand,
And the rock was formed when you held my hand.
Sunny one so true, I love you.

Sunny, thank you for the smile upon your face.
Sunny, thank you for the gleam that shows its grace.
You’re my spark of nature’s fire,
You’re my sweet complete desire.
Sunny one so true, I love you.

Sunny, yesterday my life was filled with rain…

Posted in música | 1 Comment »